Colloque
franco-iranien de littérature générale et comparée
Mashhad,
septembre 2016
Imagologies en miroir : France-Iran
Organisateurs :
Mohammad
Reza Farsian et Jeanyves Guérin
La France et
l’Iran se connaissent depuis le 13e siècle, et contrairement à
d’autres pays européens, les contacts entre les deux pays ont toujours été plus
culturels que politiques ou économiques. Ils ont connu leur apogée aux 19e
et 20e siècles, puis se sont compliqués à partir de 1979. Aujourd’hui,
la connaissance de l’Iran par le « Français moyen » est extrêmement
limitée et souvent brouillée par les stéréotypes et les clichés. La
connaissance de la France par les Iraniens est assurément meilleure, mais a
souffert du manque de relations culturelles durant plusieurs décennies. En
définitive, le regard que les deux nations portent l’une sur l’autre est
actuellement assez ambigu, entre admiration et rejet : l’Iran est perçu
par les Français tantôt comme une civilisation multimillénaire et sophistiquée,
tantôt comme une théocratie inquiétante ; le regard porté sur la France
par les Iraniens oscille entre sa glorification comme pays des arts et des
acquis politiques, et la condamnation de ses prises de position à l’égard de
l’Iran.
Cette
constatation nous a conduits à privilégier l’imagologie comme thème de ce
premier colloque, en espérant que l’étude des représentations de l’Autre nous
permettra de prendre conscience de la complexité des éléments à la fois
intellectuels et affectifs, objectifs et subjectifs qui président au regard
porté sur cet « autre » qu’il serait plus juste de percevoir comme
« autrui ». L’imagologie est l’une des activités de prédilection de
l’école française de littérature comparée, et elle a également connu un certain
succès en Iran. Elle étudie les relations entre les écrivains et les pays
étrangers telles qu’elles se traduisent dans les œuvres littéraires. Pluridisciplinaire,
elle entretient des liens étroits avec l’histoire littéraire classique, les
études de réception, l’histoire des idées et des mentalités, la sociologie
culturelle, les Post-colonial et Cultural Studies.
Comment les
Iraniens se représentent-ils la France et les Français ? Et réciproquement
comment les Français perçoivent-ils l’Iran et les Iraniens ? Pourquoi se
voient-ils ainsi ? Ce sujet n’a pas encore été très étudié, en particulier
dans sa dimension réciproque, et l’ouvrage de Laetitia Nanquette, consacré
aux représentations littéraires et
culturelles de la France et de l’Iran après la Révolution islamique fait ici
office de pionnier. Les travaux envisageant l’image de l’Iran et des Iraniens
dans la littérature française ou, au contraire l’image de la France et des
Français dans la littérature persane sont encore peu nombreux.
Axes
proposés :
1. Thèmes imagologiques :
représentation et écart, stéréotypes et mythes (essentialisme et dichotomie,
confusion entre nature et culture), examen du lexique, système des personnages
et types littéraires, relations
hiérarchiques, exotisme et imaginaire, altérité, identité, acculturation et
déculturation, aliénation culturelle, opinion publique, méta-images.
2. Diffusion
des images : traduction, discours critique,
circuits éditoriaux, presse.
3. Les
médiateurs de l’ « entre-deux » :
voyageurs, exilés et migrants, entre admiration, rejet, intégration et
réconciliation.
4. Le
rôle des contacts entre littératures dans l’élaboration des poétiques :
formes et genres entre emprunt, appropriation, modélisation, confrontation,
transposition ; histoire et systèmes littéraires ; théorie du polysystème ;
intertextualité.
5. Les
outils d’appréhension et d’interprétation de l’altérité :
l’imagologie, l’esthétique de la réception, les post-colonial studies, les area
studies.